“Living a simple life doesn’t just mean giving up your possessions. Choosing simplification creates a life filled with meaning, a life lived on your own terms. Gather Rich Knowledge, Breathe, think, feel, decide and act. This is a simple sequence that you should integrate into your daily life. "Knowledge echoes all around you. Simply, listen, and inhale it in. Listening to others is the easiest way to gain knowledge about something" . Everywhere we look, we find science. It is beautiful.
அத்வைத வேதாந்தம் (Advaita Vedanta) என்பது இந்து தத்துவத்தில் மிக முக்கியமான ஒரு பிரிவு. "அத்வைதம்" என்ற சொல் சமஸ்கிருதத்தில் "அத்வைத" (Advaita) என்று அழைக்கப்படுகிறது, இதன் பொருள் "இரண்டற்றது" அல்லது "அத்துவைதம்" (non-duality). இது வேதங்களின் முடிவுப் பகுதியான உபநிடதங்களை அடிப்படையாகக் கொண்டு, உலகின் உண்மைத்தன்மை, ஆன்மாவின் சாரம் ஆகியவற்றை விளக்குகிறது. சுருக்கமாக, இத்தத்துவம் சொல்லும் முக்கியக் கருத்து: உலகம் ஒரு மாயை (illusion) மட்டுமே; உண்மையானது பிரம்மம் (Brahman) என்ற ஒரே நிலைத்துநிற்கும் உச்ச இறைவன்தான். சீவன் (ஜீவாத்மா - தனிச்செயல் ஆன்மா) மற்றும் பிரம்மம் (பரமாத்மா - உச்ச ஆன்மா) இரண்டல்ல, ஒன்றே.
ஆதி சங்கரரின் பங்களிப்புஅத்வைத வேதாந்தத்தை தனியாகத் தொகுத்து, உலகுக்கு அறிமுகப்படுத்திய மாமேதை ஆதி சங்கரர் (Adi Shankara). அவர் கேரளாவின் காலடியில் பிறந்தார். அவரது குரு கௌடபாதர் (Gaudapada) எழுதிய மாண்டூக்ய காரிகை (Mandukya Karika) போன்ற நூல்களை அடிப்படையாகக் கொண்டு, சங்கரர் பிரம்ம சூத்திரம் (Brahma Sutras), உபநிடதங்கள் (Upanishads) மற்றும் பகவத் கீதை (Bhagavad Gita) ஆகியவற்றுக்கு விளக்கங்கள் (Bhashyas) எழுதினார். இவை அத்வைதத்தின் அடிப்படை நூல்கள். சங்கரர் உபதேசம் செய்யவோ பிரச்சாரம் செய்யவோ இல்லை, ஆனால் அவரது படைப்புகள் மூலம் இத்தத்துவம் பரவியது.அடிப்படை கோட்பாடுகள்அத்வைத வேதாந்தத்தின் மையக் கருத்துகள் உபநிடதங்களில் இருந்து வந்தவை. இவை நான்கு முக்கியக் கோட்பாடுகளாகச் சுருக்கப்படுகின்றன:
ஒரே ஒரு உண்மை (ஸத் - Sat): உலகத்தில் உண்மையானது ஒன்றே - அது பிரம்மம். இது என்றும் நிலைத்திருக்கும், மாற்றமற்றது. மற்ற எல்லாம் தோற்றமானது (மாயை).
நிர்குண பிரம்மம் (Nirguna Brahman): பிரம்மம் பெயர், உருவம், குணங்கள் இல்லாதது. இதை நிர்குண பிரம்மம் (குணமற்ற உச்ச இறைவன்) என்று அழைக்கின்றனர். கடவுளை உருவமுடையதாக (ஸகுண பிரம்மம் - Saguna Brahman) வழிபடுவது இடைநிலை பாதை மட்டுமே; இறுதியில் அது உருவமற்றதாக உணர வேண்டும்.
ஆத்மா-பிரம்ம ஒருமை (Atman = Brahman): உங்கள் உள்ளே இருக்கும் ஆன்மா (Atman) தான் பிரம்மம். "தத் த்வம் அஸி" (Tat Tvam Asi - நீயே அது) என்ற உபநிடத மந்திரம் இதை விளக்குகிறது. சீவனும் பிரம்மமும் வேறில்லை; அறியாமை (அவித்யை - Avidya) காரணமாக வேறுபாடு தோன்றுகிறது.
மாயை மற்றும் மோட்சம் (Maya and Moksha): உலகம் மாயையால் (Maya - illusion) உருவானது, உண்மையில்லாதது. ஞானம் (Jnana - knowledge) மூலம் இந்த மாயையைத் தாண்டி, பிரம்மத்துடன் ஒன்றுபடலாம் - அது மோட்சம் (Moksha - liberation).
சாராம்சம் மற்றும் முக்கிய சொற்கள்
மாயை (Maya): உலகத்தின் தோற்ற உண்மை; உண்மையை மறைக்கிறது.
அவித்யை (Avidya): அறியாமை; வேறுபாட்டை ஏற்படுத்துகிறது.
ஞான யோகம் (Jnana Yoga): ஞானத்தால் விடுதலை அடையும் பாதை.
மஹாவாக்யங்கள் (Mahavakyas): உபநிடதங்களின் முக்கிய மந்திரங்கள், போன்று "அஹம் பிரம்மாஸ்மி" (Aham Brahmasmi - நான் பிரம்மமே).
அத்வைதம் பௌத்தம், சமணம் போன்ற தத்துவங்களுடன் ஒப்பிடப்படுகிறது, ஆனால் துவைதம் (Dvaita - dualism), விசிஷ்டாத்வைதம் (Vishishtadvaita) போன்றவற்றுடன் வேறுபடுகிறது. இன்று இது ஆன்மீகத் தேடலுக்கு முக்கியமானது. இத்தத்துவத்தைப் படிப்பதன் மூலம் வாழ்வின் ரகசியத்தை உணரலாம்.மேலும் அறிய, சங்கரரின் நூல்களைப் படிக்க பரிந்துரைக்கிறேன்!
"Atharvashirsha" refers to the Ganapati Atharvashirsha Upanishad, a sacred Sanskrit text dedicated to Lord Ganesha that describes him as the supreme reality and the source of the universe. The name can be broken down to mean "the head [Shirsha] of the Atharava (knowledge," "sacred wisdom," or the "knower of the Atharvaveda".]," signifying its revelation in the Atharva Veda.
Shri
Ganapati Atharvashirsha Upanishad
The Shri
Ganapati Atharvashirsha (also known as Ganapati Atharvashirsha) is a revered
Upanishad from the Atharva Veda, dedicated to Lord Ganesha. It describes
Ganesha as the ultimate reality (Brahman), the source, sustainer, and dissolver
of the universe, and provides profound insights into his nature, mantras, and
worship. Below is the complete text in English transliteration (The
International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is a transliteration
scheme that allows the lossless romanisation of Indic scripts ), structured
with verse numbers for clarity. This is followed by a brief English translation
and meaning for each section to aid understanding.
Shanti Patha
(Peace Invocation)
Om Bhadram
Karnebhih Shrinuyama Devah ।
Bhadram
Pashyemakshabhiryajatrah ॥
Sthirairangais
Tushtuvamsastanubhih ।
Vyashema
Devahitam Yadayuh ॥
Om Swasti Na
Indro Vriddhashravah ।
Swasti Nah
Pusha Vishwavedah।
Swasti Nas
Tarksyo Arishtanemih ॥
Swasti No
Brihaspatirdadhatu ॥
Om Shantih
Shantih Shantih ॥
Translation
and Meaning:
May we hear
auspicious things with our ears, O gods. May we see auspicious things with our
eyes, O worshipful ones. With firm limbs and bodies, may we praise and enjoy
the lifespan allotted by the gods for their service. May Indra of great fame,
Pushan the knower of all worlds, Tarksya (Garuda) of unharmed wheels, and
Brihaspati grant us well-being. Om Peace, Peace, Peace.
(This
invocation seeks divine blessings for physical, mental, and spiritual
well-being, invoking protection from cosmic forces.)
Main
Upanishad Text
Verse
1:
Om Namaste
Ganapataye।
Tvameva
Pratyaksham Tatvamasi॥
Tvameva
Kevalam Kartasi ।
Tvameva
Kevalam Dhartasi॥
Tvameva
Kevalam Hartasi।
Tvameva
Sarvam Khalvidam Brahmasi॥
Tvam
Sakshadatmasi Nityam॥
Translation
and Meaning:
Om,
salutations to you, O Ganapati. You alone are the manifest Tattva (ultimate
essence). You alone are the sole Creator. You alone are the sole Sustainer. You
alone are the sole Destroyer. You alone are all this—verily, this is Brahman.
You are the direct, eternal Atman.
(Affirms
Ganesha as the supreme Brahman, embodying creation, preservation, and
dissolution.)
Verse
2:
Ritam Vachmi। Satyam Vachmi ॥
Translation
and Meaning:
I speak the
Rta (cosmic order). I speak the Satya (truth).
(The seer
declares the eternal truths of the universe.) (A seer is a person who is
believed to have supernatural perception, enabling them to see things that
others cannot, including the future or spiritual realities).
Verse
3:
Ava Tvam Mam। Ava Vaktaram ॥
Ava
Shrotaram। Avadataram ॥
Ava Dhataram
Avanuchanamavashishyam ॥
Ava Paschatat। Avam Purastat ॥
Avottaratat। Ava Dakshinatat ॥
Avachordhvatat। Avadharatat ॥
Sarvato Mam
Pahi Pahi Samantat ॥
Translation
and Meaning:
Protect me,
protect the speaker, the hearer, the giver, the retainer, the teacher, and the
disciple. Protect from behind, from the front, from the north, from the south,
from above, from below. Protect me from all sides.
(A prayer
for comprehensive protection in teaching and learning the truth.)
Verse
4:
Tvam
Vangmayastvam Chinmaya।
Tvam
Vangmayastvam Brahmamayah॥
Tvam
Sachchidananda Dvitiyosi।
Tvam
Pratyaksham Brahmasi।
Tvam
Gyanmayo Vignyanmayosi॥
Translation
and Meaning:
You are the
essence of speech and mind. You are bliss and Brahman. You are
Existence-Consciousness-Bliss, the non-dual one. You are the manifest Brahman.
You are knowledge and supreme wisdom.
(Describes
Ganesha's all-encompassing nature as pure consciousness and bliss.)
Verse
5:
Sarva
Jagadidam Tvatto Jayate।
Sarva
Jagadidam Tvattastishthati।
Sarva
Jagadidam Tvayi Layameshyati॥
Sarva
Jagadidam Tvayi Pratyeti॥
Tvam
Bhumiraponalo'nilo Nabha॥
Tvam
Chatvarivakpadani।।
Translation
and Meaning:
All this
universe emerges from you, exists in you, dissolves into you, and returns to
you. You are earth, water, fire, air, and space. You are the four levels of
speech.
You
transcend the three gunas, states of consciousness, bodies, and times. You
eternally reside in the Muladhara. You embody the three shaktis. Yogis meditate
on you always. You are Brahma, Vishnu, Rudra, Indra, Agni, Vayu, Surya,
Chandra, and the three worlds.
(Ganesha
beyond limitations, identical to all deities and realms.)
Uttering
"ga" first, then the rest of the letters, followed by anusvara;
beyond that, half-moon adorned; enriched by the nasal sound—this is your
mantric form. "Ga" is the beginning, "a" the middle,
anusvara the end, bindu the supreme. Nada is the union, saktis the connection.
This is Ganesh Vidya: Rishi Ganaka, meter Nicrid Gayatri, deity Ganapati. Om
Gam Ganapataye Namah.
(Details the
beeja mantra "Gam" as Ganesha's essence.)
Verse 8
(Dhyana Mantra):
Ekadantaya
Vidmahe। Vakratundaya Dhimahi।
Tanno Danti
Prachodayat।।
Translation
and Meaning:
We know the
single-tusked one; we meditate on the curved-trunked one. May that tusker
inspire us.
(A dhyana
sloka for meditation on Ganesha.)
Verse 9
(Detailed Dhyana):
Ekadant
Chaturhastam Paramankushadharinam।।
Radam Cha
Varadam Cha Hastair Vibhranam Mushakadhvajam।।
Avirbhutam
Cha Srishtyadau Prakriteh Purushat Param।।
Evam
Dhyayati Yo Nityam Sa Yogi Yoginam Varah।।
Translation
and Meaning:
Meditate on
the one-tusked, four-armed, holding noose and goad, carrying tusk and
boon-granting hand, with mouse banner; red-hued, pot-bellied, with fan-like
ears, clad in red, body smeared with red sandal, worshipped with red flowers;
compassionate to devotees, imperishable cause of the world, manifest at
creation's dawn, beyond Prakriti and Purusha. One who meditates thus daily is
the foremost yogi.
(Vivid
visualization for worship.)
Verse
10:
Namo
Vratapataye Namo Ganapataye।। Namo Prathamapataye।।
Salutations
to the lord of hosts, lord of Ganas, lord of Pramathas. Salutations to the
pot-bellied, single-tusked obstacle-remover, son of Shiva, boon-giving form.
(Prostrations
to Ganesha's aspects.)
Phalashruti
(Benefits of Recitation)
Verses
11-14:
Etadatharvashirsha
Yo'dhite।।
Sa
Brahmabhuyaya Kalpate।।
Sa
Sarvavighnair Na Badhyate ।।
Sa Sarvatah
Sukha Medhate।।
Sayamadhiyano
Divasakritam Papam Nashayati।।
Prataradhiyano
Ratikritam Papam Nashayati।।
Sayam Pratah
Prayunjano Papodbhavati।
Sarvatradhiyano'pavighno
Bhavati।।
Dharmartha
Kamamoksham Cha Vidanti।।
Idam
Atharvashirsham Shishyayan Deyam।।
Yo Yadi
Mohad Dasyati Sa Papiyan Bhavati।।
Sahasravartanat
Yam Yam Kamamadhite Tam Tanena Sadhayet।।
Anena
Ganapatimabhisinchati Sa Vagmi Bhavati।।
Chaturthyam
Manashnan Japati Sa Vidyavan Bhavati।।
Ityartha
Vakyam।।
Brahmadhyavarannam
Vidyat Na Vibheti Kadachaneti।।
Yo
Durvankuraish Yajati Sa Vaishravanopamo Bhavati।।
Yo Lajair
Yajati Sa Yashovan Bhavati। Sa Medhavan Bhavati।।
Yo Modaka
Sahasrena Yajati।
Sa Vanchita
Phalam Avapnoti।।
Yah Sajya
Samidhvarbhayajati, Sa Sarvam Labhate Sa Sarvam Labhate।।
Surya Grihe
Mahanadyam Pratimhasannidhau Va Japatva Siddha Mantron Bhavati।।
Mahavighnat
Pramuchyate।।
Mahadoshat
Pramuchyate।।
Mahapapat
Pramuchyate।
Sa Sarva Vid
Bhavati Sa Sarvavid Bhavati।
Ya Evam Veda
Ityupanishad।।
Translation
and Meaning:
One who
recites this Atharvashirsha becomes fit for Brahman-realization, free from
obstacles, enjoys happiness and intelligence everywhere, liberated from five
great sins. Evening recitation destroys daytime sins; morning recitation
destroys nighttime sins; both remove all sins. Constant recitation removes
hurdles; attains dharma, artha, kama, moksha. Do not give to unworthy; giving
in folly brings sin. Chanting 1,000 times fulfills desires. Abhisheka with this
makes one eloquent; japa while eating makes learned. One who knows the Vedas
fears nothing from Brahma onwards. Offering durva sprouts yields Kubera-like
wealth; puffed rice yields fame and intellect; 1,000 modakas fulfills wishes;
ghee and samidha yields everything. Teaching eight Brahmins makes one radiant
as the sun; japa during eclipse or near rivers makes the mantra siddha. Freed
from great obstacles, defects, and sins; becomes all-knowing. Thus ends the
Upanishad.
(Outlines
spiritual, material, and protective benefits of recitation and rituals.)
Concluding
Shanti Patha
Om Shantih
Shantih Shantih।।।
(Om Peace,
Peace, Peace—invoking final harmony.)
This text is
chanted for obstacle removal, wisdom, and self-realization.
Atharvashirsha" refers to the Ganapati Atharvashirsha Upanishad, a sacred Sanskrit text dedicated to Lord Ganesha that describes him as the supreme reality and the source of the universe. The name can be broken down to mean "the head [Shirsha] of the Atharava (knowledge," "sacred… pic.twitter.com/pztygHurDN